Ferpar
Aveam vârsta de ieri când am aflat că acest cuvânt este un franțuzism din tagma lui rezon. Vine de la “faire-part” (a lua parte, cum s-ar zice) și dacă la începuturi desemna anunțarea publică a evenimentelor majore — naștere, căsătorie, deces — acum e folosit în special în contexte mortuare.
Dar dacă e să-l credem pe cuvânt pe Tolstoi — “Toate familiile fericite seamănă una cu alta, fiecare familie nefericită e nefericită în felul ei.” — fix la acestea nu se potrivește deloc.